|
Mino Nipamaniwan
Nous vous souhaitons une saison des Fêtes
saupoudrée de bonheur, de joie, et de moments magiques
entouré des gens qui vous sont chers.
Joyeux Noël et Bonne
année de toute l'équipe du
Conseil tribal
 |
25e anniversaire de l'école Kitigan Zibi Anishinabeg
Le samedi 17 septembre 2005, la communauté de Kitigan Zibi
Anishinabeg a souligné le 25e anniversaire de son école
primaire-secondaire. Pour l'occasion un humoriste a donné une
présentation et un souper a été servi. En tout
plus de 200 personnes étaient présentes.

|
Atelier d'ébénisterie à Long Point
Suite à l'initiative de membres de la communauté,
Long Point possède maintenant un atelier d'ébénisterie.
Effectivement, l'an dernier M. Kenneth Polson, directeur de l'habitation,
et l'ancien directeur de l'éducation de Long Point, M. Mohand
Anand, ont approché M. Magella Barette pour mettre sur pied
un atelier d'ébénisterie. Ce dernier est un ébéniste
professionnel qui a été propriétaire d'une usine
de fabrication d'armoires. Il s'est montré intéressé à transmettre
son savoir et à superviser la création et le fonctionnement
de l'atelier. Il a donc été décidé de
rénover et d'adapter l'intérieur d'une bâtisse
déjà existante et d'y installer la machinerie nécessaire
pour le travail sur le bois.
L'atelier fonctionne présentement sous la supervision de M.
Barette. Deux employés ont aussi été embauchés à temps
plein, soit Derek
Mathias et Jonathan Polson. De plus, occasionnellement, d'autres
travailleurs s'ajoutent pour réaliser des tâches ponctuelles
comme vernir des produits.
L'intérêt et le potentiel de la communauté ont
de plus fait en sorte qu'il est maintenant envisagé d'offrir à la
population des cours en ébénisterie, au début
de la prochaine
année ou au printemps 2006.
Déjà l'atelier fabrique
plusieurs objets, notamment des articles promotionnels pour Temlam
(une filière de Tembec
située à Amos) tels que des coffres, des supports à vin,
des pots à crayons, etc., faits de LVL (produit du bois fabriqué par
Temlam), des moulures utilisées dans les nouvelles maisons
bâties à Long Point, etc. Éventuellement, il
est également possible que l'atelier
accepte des commandes venant de l'extérieur, de clients privés.
Pour
les lecteurs qui aimeraient obtenir plus d'information, il est possible
de contacter M. Magella Barette, au (819) 722.2080.
Merci à M. Magella Barette pour sa collaboration à la
réalisation de cet article.
 |
Vétérans autochtones
L'année 2005 a été désignée « L'année
des vétérans » et marque aussi le 60e anniversaire
de la fin de la deuxième guerre mondiale.
Durant l'Année de l'ancien combattant, des chefs spirituels,
des anciens combattants et des jeunes Autochtones feront une tournée
en Europe. Pendant que les aînés tiendront une cérémonie
spirituelle en vue de rapatrier l'esprit des guerriers morts au combat,
un groupe composé d'anciens combattants inuits, métis
et des Premières nations, accompagnés de jeunes, visiteront
des champs de bataille et des cimetières en Europe.
L'objectif
de cette tournée spirituelle est d'offrir aux anciens
combattants autochtones et aux familles de ces derniers une occasion
de se ressourcer, de tourner la page et de rendre un dernier hommage à leurs
camarades tombés au champ d'honneur. Ce voyage vise aussi à sensibiliser
les jeunes du pays, ainsi que la population du Canada et de l'Europe, à la
fière tradition de service et de sacrifice des anciens combattants
inuits, métis et des Premières nations du Canada.
À
leur retour d'Europe, les Autochtones tiendront des cérémonies
spirituelles dans leurs collectivités en vue d'accueillir
chez eux l'esprit des guerriers qui n'ont jamais fait le voyage de
retour. Les Canadiens et les Canadiennes seront invités à participer à ces
cérémonies et à se renseigner davantage sur
la contribution et le sacrifice des anciens combattants inuits, métis
et des Premières nations.
Pour en apprendre davantage, consultez
le site Web d'Anciens Combattants Canada au www.vac-acc.gc.ca ou
composez sans frais le 1 800 443-0394.
(Source : vac-acc.gc.ca)
 |
Octobre, mois de la
sensibilisation au
cancer du sein
En octobre 1999, suite à une mammographie, on m'avertit qu'il
y a possibilité d'un cancer du sein. Il s'en suit une série
d'examens qui vient confirmer le diagnostic. Aujourd'hui, six ans
plus tard, je me considère une survivante de ce cancer du
sein.
Le cancer du sein est le type de cancer le plus fréquent
chez les femmes canadiennes. Une femme sur neuf risque d'être
atteinte du cancer du sein au cours de sa vie. Cette année,
environ 21 400 femmes développeront un cancer du sein
et 5 300
succomberont à cette maladie mortelle qui a déjà touché un
si grand nombre d'entre nous, mais contre laquelle il y a d'excellentes
armes telles que la prévention et le dépistage précoce.
Au
cours du mois d'octobre de nombreux organismes canadiens s'emploient à diffuser
de l'information sur le cancer du sein dans le cadre de projets comme
la marche annuelle faite à Montréal le 2 octobre 2005.
C'est ainsi qu'il m'est venue l'idée de faire une marche,
débutant ici dans notre communauté de Kitigan Zibi,
et d'inviter les communautés environnantes à venir
se joindre à nous le 2 octobre dernier. Avec l'aide de Doreen
Paul, infirmière coordonnatrice des soins à domicile à Kitigan
Zibi, nous avons organisé la marche. Cette activité a
rassemblé une centaine de personnes, femmes, hommes et enfants.
Avec la collaboration de la police de Kitigan Zibi et de la Sûreté du
Québec, nous avons parcouru 10 kilomètres. Une somme
de 5 500$ a été amassée et sera envoyée à la
Fondation québécoise du cancer du sein. Étant
la première marche organisée dans la communauté de
Kitigan Zibi et la région pour le cancer du sein, nous considérons
cette activité comme un succès et espérons pouvoir
recommencer l'année prochaine. Je veux profiter de l'occasion
pour remercier tous ceux qui m'ont encouragé à organiser
cette marche pour le cancer du sein, surtout mon mari Bob, mes enfants
Karen et Jo Ann, ma sœur Marcelle et mon amie Doreen. J'encourage
fortement toutes les femmes et même les hommes à prendre
connaissance des faits sur cette maladie. Cela pourrait sauver la
vie.
C'est en s'unissant que nous pourrons aider à vaincre le cancer
du sein. Merci à tous ceux qui ont contribué à ce
succès.
Une survivante du cancer du sein, Nicole Buckshot
Kitigan Zibi Anishinabeg
|
Conférence du
Council for the
Advancement of
Native Development Officers (CANDO)
La conférence nationale de CANDO s'est tenue à Sault
Ste-Marie du 17 au 21 octobre 2005. Le comité organisateur
de la conférence et le groupe de travail de CANDO ont travaillé très
fort au cours de la denière année pour faire de la
conférence un succès et une expérience agréable
pour les participants. Les différentes activités proposées
ont offert de nombreuses occasions de se rencontrer, de partager,
d'apprendre, d'honorer et de célébrer le succès
grandissant de la communauté autochtone du Canada au niveau
du développement économique. Une de ces activités étaient
la première édition de leur panel national des jeunes.
Il incluait six entrepreneurs provenant d'un bout à l'autre
du pays, qui ont pu démontrer leur travail et partager leurs
expériences. Ce fut aussi l'occasion de reconnaître
leurs réalisations. Jay Odjick de la communauté de
Kitigan Zibi était un des six jeunes retenus pour participer
au panel. Il y a parlé de son
expérience en tant qu'homme d'affaires et de jeune. La prochaine
conférence aura lieu à Saskatoon l'an prochain.
 |
Tournoi de golf Conseil tribal
La première édition de notre tournoi de golf annuel
a remporté un immense succès! L'événement
visait à amasser des fonds pour aider à l'organisation
d'activités pour les jeunes de nos six communautés
membres.
Nous sommes heureux d'anoncer que nous avons amassé environ
5481,34$. Cette somme sera distribuée à parts égales
dans nos communautés.
Megwetch à tous ceux qui ont participé à l'événement.
Nous espérons vous compter parmi nous l'an prochain alors
que nous proposerons de nouvelles idées et vous réservons
des
surprises.
 |
Section ressources humaines, par Angela Benedict
Régime québécois d'assurance parentale
Le
Québec aura bientôt son propre régime
d'assurance parentale. À compter du 1er janvier 2006, date
de son entrée en vigueur, le Régime québécois
d'assurance parentale remplacera les prestations de maternité et
parentales offertes en vertu du régime fédéral
d'assurance-emploi. Les familles québécoises bénéficieront
alors d'un régime plus généreux, plus souple
et plus accessible, bref d'un
régime mieux adapté à leur réalité.
Le
Régime québécois d'assurance parentale répond à l'évolution
du marché du travail du Québec. Il permet de tenir
compte de l'apport économique des femmes, qui est de plus
en plus important. Il permet également de considérer
la pénurie de main-d'oeuvre qui pourrait éventuellement être
occasionnée par le
vieillissement de la
population québécoise.
Le Régime québécois d'assurance parentale prévoit
le versement d'une prestation financière à toutes les
travailleuses et à tous les travailleurs admissibles qui se
prévalent d'un congé de maternité, de paternité,
d'adoption ou d'un congé parental durant lequel ils cessent
d'être rémunérés.
Le Régime québécois
d'assurance parentale, qui entrera en vigueur le 1er janvier 2006,
offre plusieurs avantages. Le revenu assurable maximal sera augmenté et
les deux semaines d'attente avant le début des prestations
(délai de
carence) seront abolies. Les parents du Québec auront le choix
entre un régime de base et un régime particulier.
Sous le régime de base, le taux de remplacement
du revenu sera moins élevé que sous le régime
particulier, mais la période de prestations sera plus longue.
Les travailleuses et les travailleurs autonomes y seront admissibles,
tout comme les salariés. Toutes et tous devront cependant
avoir cumulé un revenu assurable d'au moins 2 000 $. Le régime
québécois prévoit des prestations de paternité destinées
exclusivement au père, ce qui n'était pas le cas sous
le régime fédéral d'assurance-emploi.
Les prestations de maternité seront destinées exclusivement à la
mère et les prestations de paternité seront destinées
exclusivement au père. Cependant, le nombre total de semaines
de prestations parentales et de prestations d'adoption pourra être
partagé entre les parents. Ceux-ci pourront prendre leurs
semaines de prestations l'un après l'autre ou en même
temps.
ET
•
être une travailleuse salariée ou un travailleur salarié dont
le
revenu assurable est d'au moins 2 000 $, et ce, peu importe
le nombre d'heures travaillées;
ou
•
être une travailleuse ou un travailleur autonome dont le revenu
assurable est d'au moins 2 000 $.
Les travailleuses salariées et les travailleurs salariés,
les travailleuses et les travailleurs autonomes ainsi que les employeurs
du Québec cotiseront au Régime. Il est à noter
qu'avec la mise en oeuvre du Régime québécois
d'assurance parentale, les travailleuses salariées et les
travailleurs salariés ainsi que les employeurs du Québec
connaîtront une diminution de leur cotisation au régime
fédéral
d'assurance-emploi.
Pour être admissible au Régime québécois
d'assurance parentale, il faudra notamment remplir les conditions
suivantes :
• être le parent d'un enfant né le ou après le 1er
janvier 2006;
ou
ê
tre le parent d'un enfant adopté le ou après le 1er
janvier
2006;
ET
être une travailleuse salariée ou un travailleur salarié qui
réside au Québec au début de la période de prestations;
ou
•
être une travailleuse ou un travailleur autonome qui réside
au Québec au début de la période de prestations et qui
résidait au Québec le 31 décembre de l'année précédant
le
début de la période de prestations;
ET
•
avoir cessé de recevoir une rémunération à l'occasion
de la
naissance ou de l'adoption d'un enfant;
Il est prévu que
ces taux entreront en vigueur le 1er janvier 2006.
Quant aux travailleuses
et aux travailleurs autonomes, ils paieront une cotisation au moment de la
production de leur déclaration
de revenus 2006. Cette cotisation sera calculée sur le revenu
net de leur entreprise.
Toutes les prestations de maternité et
parentales accordées
en vertu du régime fédéral d'assurance-emploi
qui auront débuté avant le 1er janvier 2006 demeurent
sous la responsabilité du ministère des Ressources
humaines et du Développement des compétences (RHDCC).
Ces
prestations continueront d'être versées selon les
paramètres et les modalités du régime fédéral,
et ce, même si elles se poursuivent après l'entrée
en vigueur du Régime québécois d'assurance parentale
le 1er janvier 2006. La mise en oeuvre du régime québécois
n'aura donc aucune incidence sur les demandes déjà en
cours.
Les parents prévoyant que la naissance de leur enfant surviendra
entre la mi-décembre 2005 et la mi-février 2006 pourraient
se qualifier soit au régime fédéral d'assuranceemploi,
soit au Régime québécois d'assurance parentale.
Ils pourraient ainsi choisir sous lequel des deux régimes
ils désirent recevoir des prestations. Toutefois, dans le
cas du régime québécois, la naissance ou l'adoption
devra nécessairement survenir le 1er janvier 2006 ou après.
Les parents sont invités à communiquer avec le gouvernement
du Canada ou le gouvernement du Québec pour connaître
les options qui s'offrent à eux.
Le Régime québécois d'assurance parentale est
un régime d'assurance autonome. Pour en assumer la gestion,
le gouvernement a créé le Conseil de gestion de l'assurance
parentale, un organisme composé de représentants des
travailleuses et des travailleurs syndiqués et non syndiqués,
des employeurs et du gouvernement. Le Conseil a notamment pour mission
d'assurer le financement ainsi que la pérennité du
régime. Il doit aussi faire des recommandations au gouvernement
sur l'évolution du régime.
Pour information additionnelles
veuillez me contactez au (819) 449-1225.
Information provenant de
Revenu Québec
Régime québécois
d'assurances parentales
 |
Ouverture de Buck's Sports Shop à Kitigan Zibi
par Carole Whiteduck
Un nouveau magasin ouvrira bientôt ses portes à Kitigan
Zibi Anishinabeg. Propriété de M. Frankie Buckshot,
le Buck's Sports Shop devrait être inauguré à la
mi-novembre. Trente-deux marques de produit y seront en vente incluant
Nike, Bauer, Northface, New Era, Easton, Billabong & Sean John,
Reebok, Adidas, Oakley, etc. De l'équipement de pêche
et de chasse sera aussi disponible. Le gérant du magasin sera
Mathieu Trépanier qui est le gendre de M. Buckshot. Buck's
Sports Shop a été bâti par des ouvriers de Kitigan
Zibi sous la direction de M. Michael Whiteduck et de ses contracteurs.
Cette entreprise créera quatre emplois à temps plein
ainsi que trois emplois d'été pour étudiants.
Frankie
Buckshot est aussi propriétaire de KZ Sylviculture,
une entreprise de foresterie qui a débuté ses opérations
en 1990 et qui emploie maintenant 50 travailleurs. Il possède
aussi Mani Pièces une entreprise qui vend des pièces
pour autos. Cette entreprise a démarré en 1995 et compte
aujourd'hui deux employés. Lorsqu'on lui demande sur quoi
repose son
succès, M. Buckshot répond : « beaucoup
de travail et du dévouement ».

|
Légende: La création du monde anishinabe
Selon Alonzo Commanda de Kitigan Zibi Anishinabeg, tel que raconté à Bernard
Assiniwi, le 7 août 1973.
Il y a très longtemps, bien avant le grand déluge,
les animaux parlaient et étaient les maîtres du monde.
Ils avaient des formes diverses et différentes. Le plus grand
de tous les animaux de notre terre était Mista Wabos, le grand
lièvre. Il était, par sa taille, le plus puissant de
tous les animaux. Il était le plus rapide à la course
et le plus intelligent, car il pouvait alors courir sur ses deux
pattes arrière. Mais il s'assoyait pour ne pas parler de trop
haut aux autres animaux. Comme il était aussi sage que puissant,
tous les animaux le consultaient sur la vie. En ce temps-là,
les animaux se nourrissaient tous des plantes et des herbes mises
sur terre par les Esprits du Monde d'en haut.
Aucune dispute n'était venue perturber la paix qui régnait
entre toutes les espèces différentes. C'est un incident
banal qui a fait changer le monde du tout au tout. Une chose anodine
qu'on pourrait appeler un accident, mais qui prit
des proportions si grandes aux yeux de tous, que les Esprits du Monde
d'en haut se fachèrent. Laisse moi te raconter exactement
comment cela s'est produit et tu vas comprendre.
Il y eut un jour
un festin organisé au bord du grand fleuve.
La saison était belle et l'occasion idéale pour une
rencontre sociale entre toutes les espèces. On broutait le
long des coteaux, on mangeait les petits fruits de la saison, comme
maintenant.
Madame Couleuvre se faisait chauffer au soleil. Elle était
grosse, madame Couleuvre, et protectrice de ses petits, qui se faisaient
aussi chauffer au soleil. Mais les gros animaux jouaient à se
courir après et voyant venir Orignal qui ne semblait pas regarder
où il allait, madame Couleuvre ouvrit la bouche et ses douze
petits sautèrent dedans pour se protéger des pas de
cet élan mal élevé.
Comme elle allait fermer sa bouche, madame Couleuvre ne put éviter
d'avaler une souris qui, aussi apeurée que les petits serpents,
avait aussi sauté dans la gueule de cette
rampante
inoffensive.
Lorsque l'orignal fut passé,
madame Couleuvre rouvrit la
bouche et les douze jeunes en sortirent, mais la jeune souris avait
dépassé l'organe de digestion de madame Couleuvre qui
ne put la régurgiter.
Comme cette scène s'était passée devant des
centaines d'autres animaux, la grosse couleuvre eut beau protester
et parler d'accident, aucune bête ne la crut. Rat-des Champs,
cousin de Souris-Grise, voulut venger cet affront et dévora
sur le champs trois des jeunes de madame Couleuvre. Madame Couleuvre
attrapa trois mouches et Tortue dévora Grenouille. Renard
s'en prit à Tortue qui n'eut la vie sauve que grâce à sa
carapace.
Castor abattit plusieurs
arbres pour calmer les esprits en faisant diversion, mais rien n'y
fit. Rat-Musqué dévora une truite, Ours-Noir dévora
Porc-Épic, Vison s'en prit à Perdrix et Martre à Bernache,
Merle à Ver-de-Terre, Lynx à Petit-Lièvre. Ce
fut un joli massacre entre les espèces et ce n'est que grâce à Mista
Wabos que le calme revint pendant un certain temps, pour que chacun
retourne chez lui.
Dans son rapport aux Esprits du Monde d'en haut,
Mista
Wabos raconta la vérité comme il l'avait comprise,
sachant que madame Couleuvre n'avait pas un brin de méchanceté et
qu'elle disait
toujours discrètement la vérité.
Le Créateur de toutes choses, Kije Manito, ânonna alors à Mista
Wabos qu'il détruirait ce monde pour en refaire un autre et
qu'il lui laissait le choix des animaux qu'il voulait bien amener
avec lui sur son grand canot flottant.
Il lui donna une lune pour réunir tout ce dont il avait besoin
en
l'avertissant qu'il devait s'entourer d'animaux à l'imagination
fertile et au dévouement total afin de reconstruire le monde à partir
de rien.
Mista Wabos accepta, puisqu'il
n'avait pas le choix, mais apprit qu'après avoir recréé ce
monde, il ne serait plus qu'un lièvre ordinaire et perdrait
aussi sa puissance, afin que l'équilibre revienne au sein
de ce monde. Voilà la première partie de mon histoire.
Je te raconterai la suite demain. Ce soir, il est tard et je suis
fatigué.
(Suite dans la prochaine édition)
Extrait de « Windigo
et la
naissance du monde », de
Bernard Assiniwi, éditions Vents d'Ouest, 153 p.
|
|