Volume 3 - No. 2 - Mars - Avril
2006
Dans cette édition...
Mot du Grand Chef Wabanonik
Ressources humaines
Développement économique
Awazibi (« Transporter l’eau d’érable »)
une histoire à succès…
Richard Desjardins réalisera un documentaire à propos
de Kitcisakik
Syndrome d’alcoolisme feotal
Le bâton de parole
Recette traditionnelle
Remède pour la toux / Boisson énergisante,
par Elisabeth McDougall |
Mot du Grand Chef Wabanonik
Au cours des prochaines éditions du bulletin d’information,
le Grand Chef Wabanonik nous fera part du travail qu’il accomplit
et notamment de l’évolution de son plan de travail.
Lac
Simon, le 20 février 06
KWE KWE à tous les Anishinabeg
de notre Peuple
Aujourd hui, je veux vous faire part de la progression
du plan de travail que j’ai commencé depuis quelques
semaines déjà.
Ceci consiste en la première partie, soit de l’information
générale qui vous permettra de comprendre la démarche.
Pour débuter, j’ai voulu faire une rétrospective
de notre situation comme société Anishinabeg dans laquelle
nous nous trouvons aujourd’hui. Je vous ferai part de la suite
graduellement dans les prochains numéros.
À
travers le temps nos communautés sont devenues plus autonomes
et ont évolué socialement et économiquement.
Malgré cela elles font encore face à des problèmes
importants tel que le manque de logement. Il y a plusieurs facteurs
liés à cet état de
fait : tout d’abord notre dépendance à un
système colonisateur qui nous sert mal et qui nous fait aussi
mal. Ce système nous a été imposé par
les différents gouvernements qui se sont succédés.
Tous ont tenté par divers moyens de nous assimiler de façon
civilisée et autocrate, de nous inculquer leur savoir et ce,
sans tenir compte de notre identité ni de notre différence
culturelle et spirituelle. En ignorant notre désir de peut-être
simplement vivre paisiblement notre vie traditionnelle ou simplement
de nous laisser le choix de coexister entre nos sociétés,
ce que d’ailleurs nos pères et leurs pères avant
eux avaient choisi.
Nous avions un système, une organisation
politique, une société qui évoluait à son
rythme et qui d’ailleurs continue, de façon plus accélérée
bien sûr, de le faire. Notre Peuple parmi plusieurs autres
poursuit son évolution, continue de s’adapter à la
réalité contemporaine, parfois avec beaucoup de difficulté et
parfois avec résignation. C’est triste de voir notre
Nation, notre Peuple dans cet état.
Mais, je vois aussi l’espoir
de jours meilleurs. C’est
dans le reflet des yeux de nos enfants que se voit cet espoir sans
cesse renouvelé.
Nous reprenons graduellement notre place, nous avons nos gens qui
militent et travaillent très fort pour nous.
C’est d’ailleurs ces raisons qui ont motivé ma
décision d’aller de l’avant avec le poste de Grand
Chef de notre grande Nation et c’est avec grand honneur et
humilité que j’ai accepté ce poste.
Maintenant
il faut travailler à atteindre cet équilibre
pour permettre une coexistence durable et surtout acceptable pour
nos gens et notre Nation. Pour ce faire, nous devons avoir un portrait
de notre état général. D’ailleurs je crois
humblement que le plan triennal auquel je travaille pourra nous aider à nous
situer et nous aiguiller quant à la direction dans laquelle
nous voudrons nous diriger politiquement, et surtout de quelle manière
nous voudrons nous gouverner comme Peuple et Nation libre.
En terminant,
je vous invite à lire le plan de travail triennal
et à me faire part de vos commentaires. Ce n’est certes
pas parfait, mais c’est un départ pour s’organiser
ou se réorganiser.
Vous pouvez m’envoyer vos commentaires
par courriel à Lucienw@anishinabenation.ca
ou par téléphone au (819) 441-8225.
Kitci meegwetc
Lucien Wabanonik Grand Chef
 |
Ressources humaines
par Angela Benedict
Projets pilotes assurance-emploi
14 meilleures semaines
Le 30 octobre 2005 Ressources humaines et développement des
compétences Canada a commencé un projet pilote pour
assister les employés qui ont des périodes de travail
irrégulières ou sporadiques dû à la nature
de leur travail. Ce projet pilote d’une durée de trois
ans va modifier la façon de calculer le taux de prestations
d’assurance-emploi (a-e) hebdomadaire en utilisant les meilleures
quatorze semaines d’emploi assurable.
Le projet pilote sera
testé dans 23 régions économiques
de l’assurance-emploi qui incluent plusieurs de nos communautés
membres.
Au cours de la période du projet pilote, le montant de vos
prestations d’a-e sera calculé à partir de la
rémunération assurable de vos meilleures 14 semaines
d’emploi assurable dans votre période de référence.
Donc, si vous acceptez du travail à un salaire moindre au-delà des
14 semaines de la saison forte, votre montant de prestations ne sera
pas diminué, parce que les semaines additionnelles à salaire
moindre ne seront pas considérées dans le calcul de
votre taux de prestations (voir exemple 1).
Cette méthode de
calcul s’applique à vous si
vous rencontrez les conditions suivantes:
- Votre demande de prestations régulières, de maternité,
parentales, maladie ou de compassion débute entre le 30 octobre
2005 et le 25 octobre 2008;
- Vous résidez dans une région économique designée;
- Votre montant de prestations d’a-e doit être moins
que le taux maximum de 413$;
- Vous ne demandez pas de prestations de pêcheur.
Rappel important:
- Toutes vos heures d’emploi assurable sont utilisées
pour déterminer la durée de votre période de
prestations, même si nous n’utilisons que vos meilleures
14 semaines pour calculer le montant de vos prestations
d’a-e;
- Votre taux de prestations ne dépassera pas le taux maximum
de 413$;
- Vous devez continuer de déclarer tous vos revenus;
- Cette méthode de calcul ne s’applique pas aux prestations
de pêcheur;
- Si vous avez travaillé moins de 15 semaines d’emploi
assurable, toutes les semaines d’emploi assurable dans votre
période de référence seront utilisées
avec un diviseur minimal de 14 pour calculer votre taux de prestations.
(Voir exemple 2)
Exemple 1: Taux de prestations d’a-e sous le projet pilote
et avant
Le 28 octobre 2005 vous cessez de travailler. Vous présentez
une demande et êtes admissible aux prestations régulières.
Votre demande débute le 30 octobre 2005. Vous résidez
dans une des régions économiques designées.
Au cours de votre période de référence vous
avez travaillé:
- 14 semaines à temps plein pour un
total de 8 400$ et
- 2 semaine à temps partiel pour 480$
Comme vous rencontrez toutes les conditions, votre taux de prestations
sera calculé à partir de vos meilleures 14 semaines
d’emploi assurable et ne sera pas diminué parce que
nous ne tiendrons pas compte de vos semaines à temps partiel.
Rémunération assurable totale 8400$ divisé par
14 semaines à temps plein = 600$ x 55% = 330$
330$ est votre
taux de prestations sous le projet pilote pour la durée de
votre période de prestations.
Avant le projet pilote, toute
votre rémunération assurable
aurait été considérée dans le calcul
de votre taux de prestations
d’a-e:
Rémunération
assurable totale 8400$ + 480$ = 8880$ divisé par 16 semaines
= 555$ x 55% = 305$
305$ aurait été votre taux de prestations avant le
projet pilote pour la durée de votre période de prestations.
Exemple
2—Moins de 15
semaines d’emploi assurable
Vous avez accumulé 13 semaines
d’emploi assurable dans
votre période de référence. Vous résidez
dans une des régions économiques designées.
Vous présentez une demande et êtes admissibles aux prestations
régulières. Votre demande débute le 30 octobre
2005. Dans votre période de référence vous avez
travaillé:
- 11 semaines à temps plein pour un total de 8000$ et
- 2 semaines à temps partiel pour 400$
Vous rencontrez toutes
les conditions, mais comme vous avez moins de 15 semaines d’emploi
assurable, toutes vos semaines d’emploi
assurable sont utilisée avec un dénominateur minimal
de 14 pour calculer votre taux de prestations:
Rémunération assurable totale 8000$ + 400$ = 8400$
divisé par 14 semaines = 600$ x 55% = 330$ est votre taux
de prestations pour la durée de votre période de prestations.
Preuve
des meilleures 14 semaines
Une preuve de vos meilleures 14 semaines
sera exigée en complétant
le questionnaire sur les “14 meilleures semaines”. Preuve
satisfaisante:
- Un relevé d’emploi (RE) détaillant les montants
des périodes de paie hebdomadaires ou
- Vos talons de chèque de paye ou
- Vos relevés bancaires montrant les dépôts directs
de rémunération ou
- Un dossier personnel de vos antécédents de travail.
Augmenter
la rémunération admissible
En vertu des règles
actuelles sur l’assurance-emploi,
vous pouvez toucher
un certain montant sous forme de revenu d’emploi sans que vos
prestations soient réduites. Si vous travaillez à temps
partiel pendant que vous recevez des prestations régulières,
parentales, de compassion ou de pêcheur, vous pouvez gagner
50$ par semaine ou 25% de vos prestations hebdomadaires, soit le
montant le plus élevé.
Des mesures spéciales
ont été prises pour que
les travailleurs qui résident dans des régions économiques
designées acceptent tout emploi disponible sans subir une
réduction de leurs prestations. Un projet pilote d’une
durée de 3 ans augmente la rémunération admissible
en vous permettant de gagner 75$ par semaine ou 40% de vos prestations
hebdomadaires, soit le montant le plus élevé.
Ce projet
pilote s’étendra du 11 décembre 2005
au 6 décembre 2008. Avec ce projet pilote, le gouvernement évaluera
les répercussions sur les participants au projet pilote et
sur le marché du travail.
Le projet pilote sera testé dans 23 régions économiques
de l’a-e.
Pour tirer avantage du projet pilote
Vous pouvez bénéficier
du projet pilote si vous rencontrez les conditions suivantes:
- Vous
présentez une demande d’a-e et avez droit aux
prestations régulières, de pêcheur, parentales
ou de compassion;
- Au moment de l’établissement de votre période
de prestations, vous résidez dans une des régions économiques
designées de l’a-e;
- Vous demandez des prestations pour toute semaine commençant
entre le 11 décembre 2005 et le 6 décembre 2008.
Rappel
important:
Il n’y a pas de changement pour la rémunération
gagnée pendant que vous recevez des prestations de maternité et
de maladie. Elle continue d’être déduite intégralement
de vos prestation.
Exemple: Rémunération admissible
sous le projet pilote et avant
Vous demandez et avez droit à des
prestations régulières.
Vous résidez dans une des régions économiques
designée. Votre période de prestations débute
le 11 décembre 2005.
- Votre taux de prestations est de 200$
- Vous travaillez à temps
partiel et gagné 150$ par
semaine
- Votre période d’attente de 2 semaines est observée
Sous
le projet pilote, votre montant de prestations payables est de 130$
et est calculé de la façon suivante:
- 200$ taux de prestations + 80$ rémunération admissible
(soit 40% de 200$) = 280$ -150$ rémunération gagnée
= 130$ est le montant de prestations payable.
Avant le projet pilote,
votre montant de prestations payable aurait été de
100$ et aurait été calculé de la façon
suivante:
-200$ taux de prestations + 50$ rémunération admissible
(soit 25% de 200$) = 250$
150$ rémunération gagnée
= 100$ aurait été le
montant de prestations payable.
Source : Ressources
humaines et développement des compétences Canada
Modules de formation pour les gestionnaires
Module 7 - Résolution de problèmes
Nous sommes heureux
d’annoncer le succès de notre septième
module de formation intitulé “Résolution de problèmes” qui
s’est tenu à North Bay lors de la dernière semaine
de janvier. Des gestionnaires, des directeurs et des membres des
conseils de Eagle Village, Kitigan Zibi et de Long Point ont participé à la
session qui leur a permis de developer leurs habiletés au
niveau de la résolution de problèmes. Le taux de participation
s’est élevé à 87%.
La même session
a été offerte aux communautés
francophones les 21 et 22 février dernier, à Val d’Or.
Bravo à tous les participants!
Révision du module 6
Une révision du module 6 “Rédaction
et présentation
de rapports” a aussi été offerte aux participants
anglophones, à North Bay.
Un remerciement special à Daniel
Lapensée et Pierre
Ethier de la firme de consultants COSE pour avoir partagé leurs
connaissances.

|
Développement économique
par Carole Whiteduck
Forum socioéconomique des Premières Nations à Mashteuiatsh
L’Assemblée des Premières Nations du Québec
et du Labrador (APNQL) est fière d’annoncer que le Forum
socioéconomique des Premières Nations aura lieu les
25, 26 et 27 octobre 2006, dans la communauté de Mashteuiatsh.
Par résolution des chefs, l’APNQL a donné le
mandat à la Commission de développement économique
des Premières Nations du Québec et du Labrador (CDEPNQL)
de mettre sur pied le Secrétariat du Forum socioéconomique.
Plusieurs activités préparatoires sont en cours, dont
une vaste consultation auprès de la population de plusieurs
communautés des Premières Nations du Québec.
Le
Secrétariat prévoit également consulter les
représentants des différents secteurs d’activités
dans les communautés via un questionnaire qui leur sera acheminé d’ici
au 31 mars 2006, via les différents réseaux des commissions
et des organismes régionaux de l’APNQL. Aussi les représentants
des ministères, Femmes Autochtones du Québec et les
centres d’amitié autochtones du Québec feront
l’objet d’une consultation distincte. Pour ce qui est
de la société civile, des présentations du Forum
sont prévues dans le cadre d’une série de formations
des élus municipaux organisées en collaboration avec
l’Union des municipalités du Québec.
Rappelons
que quatre principaux thèmes ont été établis
afin d’amorcer les discussions préparatoires au Forum :
L’économie
et l’emploi;
La santé et les services sociaux;
La culture et l’éducation;
Les infrastructures et le développement durable.
Pour tout
renseignement supplémentaire et pour suivre l’évolution
des travaux préparatoires, visitez le site internet du Forum à www.fsepn.com
ou communiquez avec l’équipe du Secrétariat du
Forum au (418) 847-2662.
Source : CDEPNQL, Secrétariat
du Forum socioéconomique
des Premières
Nations
Concours de rédaction de plans d'affaires
Le Conseil tribal organise pour la première fois une compétition
de rédaction de plans d’affaires qui s’adresse
aux jeunes de secondaire III, IV et V de nos six
communautés membres.
L’information commencera à être distribuée
ce printemps, mais le concours aura pour sa part lieu de septembre à décembre
2006.
Ce projet vise à initier les participants aux exigences
de se partir en affaires en faisant la rédaction d’un
plan d’affaires portant sur une entreprise de leur choix. Chaque
groupe sera accompagné d’un « coach » pour
la durée de la compétition. Nous espérons avoir
une équipe par communauté. Suite au dépôt
des projets, trois juges détermineront les 1ère, 2e
et 3e positions. Ces derniers se mériteront des prix en argent.
Des prix de participation seront également remis lors de la
cérémonie de remise de prix qui aura lieu dans une
communauté membre.
Pour obtenir plus d’information sur
ce projet, veuillez communiquer avec Carole Whiteduck ou Jaëlle
Deslauriers à (819) 449-1225.
Formation en entreprenariat pour les jeunes autochtones
« The Entrepreneurial Spirit » est un programme éducatif
sur le monde des affaires conçu pour les jeunes autochtones.
L’initiative fait partie du programme “Pour une meilleure
compréhension” de l’industrie bancaire qui a pour
objectif de soutenir le développement économique dans
les communautés autochtones. Ce programme offre aux jeunes
une introduction au monde de l’entreprenariat et présente
les habiletés nécessaires pour démarrer et développer
leur propre entreprise.
À
travers un partenariat avec le Secrétariat des Affaires autochtones
de l’Ontario et le ministère du développement économique
du commerce et du tourisme, les jeunes autochtones qui complèteront
le cours se qualifierons automatiquement pour appliquer pour un prêt
de démarrage à l’intérieur du programme « Jeunes
entrepreneurs », sans avoir à suivre les ateliers
obligatoires du gouvernement. Le programme sera offert conjointement
par des agences gouvernementales provinciales et fédérales,
le Canadian Executive Service Organization (CESO), la fédération
des centres d’amitié autochtones, le Toronto Aboriginal
Business Resource Centre (ABRC) et des institutions postsecondaires à travers
le pays. Pour plus d’information à propos de cette initiative
jeunesse, veuillez contacter le Canadian Executive Service Organization,
services autochtones au (416) 961-2376 ou le Aboriginal Business
Resource Centre, à Toronto au (416) 415-2370.
|
Awazibi (« Transporter l’eau d’érable »)
une histoire à succès…
Depuis 1998 Kitigan Zibi opère une entreprise commerciale
de production de sirop d’érable.
Cela fait suite à la réalisation d’une étude
de faisabilité en 1997. Cinquante-sept hectares de forêt
composés d’érables ont donc été entaillés
(12 000 entailles) pour la production de sirop d’érable.
Pendant
la période de production, soit environ neuf semaines
annuellement, quatre employés travaillent sur le site presque
24 heures par jour. La technologie utilisée permet de recueillir
environ 680 litres de sève aux dix heures. Approximativement
douze milles litres de sirop sont produits sur le site à chaque
année.
Awazibi Syrup doit être classifié selon
les normes d’Agriculture
Canada. La classification du sirop d’érable est déterminée
par la transmission de la lumière. Awazibi produit pour sa
part les catégories suivantes de sirop d’érable:
Canada #1 Très clair ou AA Clair ou A Médium ou B,
Canada #2 Ambré ou C et Canada #3 Foncé ou D.
Les produits sont ainsi prêts pour l’exportation. Une
licence fédérale permet à Kitigan Zibi de vendre
ses produits de l’érable partout à travers le
monde.
Au fil du temps l’entreprise prendra de l’expansion
et de nouveaux projets sont envisagés. Notamment, la mise
en marché de produits secondaires tels que des bonbons, du
beurre et des confitures à l’érable, la construction
d’un restaurant, des visites du site pour le public et des
groupes scolaires, démonstration de la façon traditionnelle
de faire la collecte d’eau d’érable, etc.
Nous
remercions Mme Rebecca Printup pour sa collaboration à la
réalisation de cet article.
 |
Richard Desjardins réalisera un documentaire à propos
de Kitcisakik
Le chanteur-poète abitibien Richard Desjardins a finalement
obtenu le feu vert de l’Office national du film (ONF) pour
réaliser son documentaire sur Kitcisakik. L’ONF doit
financer la totalité de la production.
Après des années
d’attente, Desjardins a commencé le
23 janvier, le tournage du documentaire dont le titre sera « Le
Peuple invisible » et qui mettra en vedette la communauté de
Kitcisakik.
Le chef de Kitcisakik Edmond Brazeau souhaite que le documentaire
de Richard Desjardins fasse bouger les gouvernements.
Dans le cadre
de ce projet, Richard Desjardins sera accompagné du
cinéaste-réalisateur Robert Monderie. Ce sont eux qui
avaient réalisé, il y a 7 ans, le documentaire « l’Erreur
boréale », qui dénonçait les coupes
de bois excessives dans les forêts publiques au Québec.
Le tournage du documentaire « Le Peuple invisible » se
déroulera sur une période de un an et la sortie en
salle est prévue pour 2007.

|
Syndrome d’alcoolisme feotal
Kwey,
J’ai été embauchée par le CTNAA
en tant que
recherchiste/coordonnatrice pour le syndrome d’alcoolisme fœtal.
Mon but est de développer un guide pour un programme de mentor
pour les mères à risque élevé. Vous
trouverez ci-joint une liste de liens vers des ressources utiles
en ce qui a trait au syndrome d’alcoolisme fœtal.
J’espère que vous trouverez l’information utile.
Si vous avez des questions ou des commentaires, vous
pouvez me contacter par courrielà karenw@anishinabenation.ca
ou au (819) 449-1225.
Miigwetch,
Karen Whiteduck, Recherchiste/Coordonnatrice SAF
Ressources web:
Online Report – Aboriginal Approaches to Fetal
Alcohol Syndrome/Effects
- Ontario Federation of Indian Friendship Centres
http://www.ofifc.org/page/FAS_MAG_ED1.pdf
- Iceberg Newsletter - January 2005
http://fasiceberg.org/newsletters/Vol15Num1_Jan2005.htm#book
- Iceberg Newsletter – April 2005
http://fasiceberg.org/newsletters/Vol15Num2_Apr2005.htm#island
- The Asante Centre for Fetal Alcohol Syndrome
http://www.asantecentre.org/
|
Le bâton de parole
Le bâton de la parole est utilisé depuis de lunes chez
de nombreux peuples autochtones d’Amérique. Il est un
outil qui nous enseigne le respect du point de vue de chacun et représente
donc un moyen de permettre une écoute juste et impartiale.
Celui qui tient le bâton de la parole détient le pouvoir
sacré des mots. Cet aspect sacré doit être honoré,
ce qui impose la responsabilité de nos paroles. L’objet
peut prendre différents aspects, mais il assure toujours à celui
qui parle la liberté et le pouvoir d’exprimer ce qu’il
ressent sans avoir peur des représailles ou de l’humiliation.
Garni de pierres, de poils et d’ossements d’animaux,
le bâton de parole puise son pourvoir dans la combinaison de
ces divers éléments.
Source : Le Cahier du Centre,
janvier 2006 – Centre d’amitié autochtone de Val
d’Or

|
Recette traditionnelle
Remède pour la toux / Boisson énergisante
par Elisabeth McDougall
Ingrédient: Cèdre (partie entre l’écorce
et le centre de l’arbre)
Faire sécher pour environ 1
semaine - Si vous en avez besoin immédiatement, il est possible
de le faire sécher dans
le four.
Faire bouillir pendant environ 30 minutes et laissez refroidir. Peut être
conservé dans un bocal de verre, entreposé dans un
endroit frais, préférablement au réfrigérateur.
Dose :
Deux onces à tous les quatre heures pour la toux
Pour un énergisant :
Deux onces– pris de préférence le matin
|
|